il faut laver son linge sale en famille

il faut laver son linge sale en famille
il faut laver son linge sale en famille
men moet zijn vuile was niet buiten hangen

Dictionnaire français-néerlandais. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Il faut laver son linge sale en famille. — См. Из избы сору не выноси, а под лавку копи …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • laver — [ lave ] v. tr. <conjug. : 1> • 980; lat. lavare I ♦ 1 ♦ Nettoyer avec un liquide, notamment avec de l eau. ⇒ décrasser , décrotter, dégraisser, 2. détacher, nettoyer, savonner. Laver avec une brosse, une éponge; avec du savon, de la… …   Encyclopédie Universelle

  • linge — [ lɛ̃ʒ ] n. m. • XIIIe « chemise »; adj. « de lin » XIIe; lat. lineus 1 ♦ Ensemble des pièces de tissu en coton, lin ou fibres synthétiques, servant aux besoins du ménage. Linge fin, gros linge. Linge blanc, de couleur. Linge de maison (pour le… …   Encyclopédie Universelle

  • linge — (lin j ) s. m. 1°   Toile de lin, de chanvre ou de coton, employée aux divers besoins du ménage. Ouvrière en linge. Vieux linge. Linge sale. •   Il faut à son corps [de Jésus mort] cent livres de baume du plus précieux, et un linge très fin et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LINGE — n. m. Tissu de fil ou de coton servant à l’usage du corps ou à des emplois domestiques. Linge de toile. Linge uni, ouvré, damassé. Blanchir, repasser, faire sécher du linge. Mettre du linge à la lessive. Changer de linge. Blanchisseuse de gros… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • FAMILLE — L’ÉTYMOLOGIE et les avatars sémantiques du mot «famille» témoignent eux mêmes de la variabilité historique de l’institution qu’il peut désigner. Là où il apparaît, à Rome, il ne correspond pas à ce que nous appelons aujourd’hui de ce nom, c’est à …   Encyclopédie Universelle

  • son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 …   Encyclopédie Universelle

  • compagnie — [ kɔ̃paɲi ] n. f. • 1080; lat. pop. °compania 1 ♦ Présence auprès de qqn, fait d être avec qqn. Apprécier, rechercher la compagnie de qqn. ⇒ présence, société. Aimer la compagnie des animaux. ♢ Loc. Aller de compagnie avec. ⇒ accompagner. Voyager …   Encyclopédie Universelle

  • glousser — [ gluse ] v. intr. <conjug. : 1> • glosser 1538; clocir XIIe; lat. pop. °clociare, de glocire 1 ♦ Pousser des cris brefs, répétés (gloussements). La poule glousse pour appeler ses petits. 2 ♦ Par anal. Rire en poussant de petits cris. Se… …   Encyclopédie Universelle

  • из избы сору не выноси, а под лавку копи — (да в печь) не сплетничай Ср. Измет (тверск., псковск.) сплетни. Ср. Главное, чтобы сору из избы не выносить и чтобы все, что произошло между нами, осталось и умерло как в могиле. Писемский. Взбаламученное море. 3, 15. Ср. Он до того застенчив,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Из избы сору не выноси, а под лавку копи — Изъ избы сору не выноси, а подъ лавку копи (да въ печь), не сплетничай. Ср. Изметъ (тверск., псковск.) сплетни. Ср. Главное, чтобы сору изъ избы не выносить и чтобы все, что произошло между нами, осталось и умерло какъ въ могилѣ. Писемскій.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”